Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Latijn-Engels - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: LatijnEngelsBulgaars

Categorie Gedachten

Titel
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Tekst
Opgestuurd door barbiedoll
Uitgangs-taal: Latijn

Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
Details voor de vertaling
това беше написано от една моя бивша много добра приятелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в действителност и до днес не разбрах какво означава.
предпочитам british english.

Titel
Everything that is born dies.
Vertaling
Engels

Vertaald door tarinoidenkertoja
Doel-taal: Engels

Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door kafetzou - 9 februari 2008 23:11





Laatste bericht

Auteur
Bericht

9 februari 2008 22:19

dramati
Aantal berichten: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.

9 februari 2008 23:50

tarinoidenkertoja
Aantal berichten: 113
please edit it , kafetzou edited this.

10 februari 2008 11:43

tarinoidenkertoja
Aantal berichten: 113
what ?? i don t understand russian ...

10 februari 2008 11:58

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.