Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Latina-Englanti - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria
Ajatukset
Otsikko
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Teksti
Lähettäjä
barbiedoll
Alkuperäinen kieli: Latina
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
Huomioita käännöksestä
това беше напиÑано от една Ð¼Ð¾Ñ Ð±Ð¸Ð²ÑˆÐ° много добра приÑтелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в дейÑтвителноÑÑ‚ и до Ð´Ð½ÐµÑ Ð½Ðµ разбрах какво означава.
предпочитам british english.
Otsikko
Everything that is born dies.
Käännös
Englanti
Kääntäjä
tarinoidenkertoja
Kohdekieli: Englanti
Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
kafetzou
- 9 Helmikuu 2008 23:11
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
9 Helmikuu 2008 22:19
dramati
Viestien lukumäärä: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.
9 Helmikuu 2008 23:50
tarinoidenkertoja
Viestien lukumäärä: 113
please edit it , kafetzou edited this.
10 Helmikuu 2008 11:43
tarinoidenkertoja
Viestien lukumäärä: 113
what ??
i don t understand russian ...
10 Helmikuu 2008 11:58
ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.