Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Latina-Englanti - Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaEnglantiBulgaria

Kategoria Ajatukset

Otsikko
Quidquid est natum moritur, quidquid moritur...
Teksti
Lähettäjä barbiedoll
Alkuperäinen kieli: Latina

Quidquid est natum moritur, quidquid moritur natum erat. Memento mori. Una harum ultima.
Huomioita käännöksestä
това беше написано от една моя бивша много добра приятелка, малко преди да разбера колко много ме мрази в действителност и до днес не разбрах какво означава.
предпочитам british english.

Otsikko
Everything that is born dies.
Käännös
Englanti

Kääntäjä tarinoidenkertoja
Kohdekieli: Englanti

Everything that has been born will die, and everything that dies was born. Remember that you must die. One of these hours will be the last.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut kafetzou - 9 Helmikuu 2008 23:11





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

9 Helmikuu 2008 22:19

dramati
Viestien lukumäärä: 972
I think you should write: Everything that is born dies, and everything that dies was born. Remember to die. One of these hours is the last.

9 Helmikuu 2008 23:50

tarinoidenkertoja
Viestien lukumäärä: 113
please edit it , kafetzou edited this.

10 Helmikuu 2008 11:43

tarinoidenkertoja
Viestien lukumäärä: 113
what ?? i don t understand russian ...

10 Helmikuu 2008 11:58

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
It's not Russian - it's Bulgarian.
This was an erroneous message and now it's fixed.