Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Turkiska-Tyska - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: TurkiskaTyska

Kategori Uttryck - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Text
Tillagd av kerem05
Källspråk: Turkiska

Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek.

Titel
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Översättning
Tyska

Översatt av Seertje
Språket som det ska översättas till: Tyska

Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen.
Senast granskad eller redigerad av iamfromaustria - 22 Februari 2008 22:37





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

14 Februari 2008 21:14

lordzek
Antal inlägg: 14
basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali.

14 Februari 2008 21:17

Seertje
Antal inlägg: 1
aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim

15 Februari 2008 16:47

kerem05
Antal inlägg: 1
düzelttiğiniz için teşekkürler

21 Februari 2008 05:43

Rodrigues
Antal inlägg: 1621
Mein Name ist...

22 Februari 2008 22:36

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
--> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.