Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Ilmaisu - Rakkaus / Ystävyys

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Teksti
Lähettäjä kerem05
Alkuperäinen kieli: Turkki

Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek.

Otsikko
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Seertje
Kohdekieli: Saksa

Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut iamfromaustria - 22 Helmikuu 2008 22:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

14 Helmikuu 2008 21:14

lordzek
Viestien lukumäärä: 14
basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali.

14 Helmikuu 2008 21:17

Seertje
Viestien lukumäärä: 1
aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim

15 Helmikuu 2008 16:47

kerem05
Viestien lukumäärä: 1
düzelttiğiniz için teşekkürler

21 Helmikuu 2008 05:43

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Mein Name ist...

22 Helmikuu 2008 22:36

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
--> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.