Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Vokiečių - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Išsireiškimai - Meilė / Draugystė
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Tekstas
Pateikta
kerem05
Originalo kalba: Turkų
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek.
Pavadinimas
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Vertimas
Vokiečių
Išvertė
Seertje
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių
Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen.
Validated by
iamfromaustria
- 22 vasaris 2008 22:37
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
14 vasaris 2008 21:14
lordzek
Žinučių kiekis: 14
basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali.
14 vasaris 2008 21:17
Seertje
Žinučių kiekis: 1
aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim
15 vasaris 2008 16:47
kerem05
Žinučių kiekis: 1
düzelttiğiniz için teşekkürler
21 vasaris 2008 05:43
Rodrigues
Žinučių kiekis: 1621
Mein
N
ame ist...
22 vasaris 2008 22:36
iamfromaustria
Žinučių kiekis: 1335
--> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.