अनुबाद - तुर्केली-जर्मन - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...अहिलेको अवस्था अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:  
Category Expression - Love / Friendship  This translation request is "Meaning only". | Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben... | | स्रोत भाषा: तुर्केली
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek. |
|
| Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben... | अनुबादजर्मन
Seertjeद्वारा अनुबाद गरिएको | अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: जर्मन
Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen. |
|
पछिल्ला सन्देशहरु | | | | | 2008年 फेब्रुअरी 14日 21:14 | | | basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali. | | | 2008年 फेब्रुअरी 14日 21:17 | | | aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim | | | 2008年 फेब्रुअरी 15日 16:47 | | | düzelttiÄŸiniz için teÅŸekkürler
| | | 2008年 फेब्रुअरी 21日 05:43 | | | | | | 2008年 फेब्रुअरी 22日 22:36 | | | --> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung. |
|
|