Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Tekst
Podnet od kerem05
Izvorni jezik: Turski

Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek.

Natpis
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Prevod
Nemacki

Preveo Seertje
Željeni jezik: Nemacki

Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen.
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 22 Februar 2008 22:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

14 Februar 2008 21:14

lordzek
Broj poruka: 14
basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali.

14 Februar 2008 21:17

Seertje
Broj poruka: 1
aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim

15 Februar 2008 16:47

kerem05
Broj poruka: 1
düzelttiğiniz için teşekkürler

21 Februar 2008 05:43

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Mein Name ist...

22 Februar 2008 22:36

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
--> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.