Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kituruki-Kijerumani - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression - Love / Friendship
Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kerem05
Lugha ya kimaumbile: Kituruki
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek.
Kichwa
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...
Tafsiri
Kijerumani
Ilitafsiriwa na
Seertje
Lugha inayolengwa: Kijerumani
Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
iamfromaustria
- 22 Februari 2008 22:37
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
14 Februari 2008 21:14
lordzek
Idadi ya ujumbe: 14
basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali.
14 Februari 2008 21:17
Seertje
Idadi ya ujumbe: 1
aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim
15 Februari 2008 16:47
kerem05
Idadi ya ujumbe: 1
düzelttiğiniz için teşekkürler
21 Februari 2008 05:43
Rodrigues
Idadi ya ujumbe: 1621
Mein
N
ame ist...
22 Februari 2008 22:36
iamfromaustria
Idadi ya ujumbe: 1335
--> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.