Traducerea - Turcă-Germană - Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie - Dragoste/Prietenie Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben... | | Limba sursă: Turcă
Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben öğrenciyim.Benim hobilerim,basketbol oynamak televizyon izlemek. |
|
| Benim adım Kerem.Ben 16 yaşındayım.Ben... | | Limba ţintă: Germană
Mein name ist Kerim. Ich bin 16 Jahre alt. Ich bin Student. Meine Hobbys sind Basketball spielen und Fernsehen. |
|
Validat sau editat ultima dată de către iamfromaustria - 22 Februarie 2008 22:37
Ultimele mesaje | | | | | 14 Februarie 2008 21:14 | | lordzekNumărul mesajelor scrise: 14 | basketball und Fernsehen gucken kismi yanlis cevirilmis.Cünkü fernsehen zaten televizyon izlemek demektir, gucken yani bakmak orada yanlis cümle olusmasina neden olur. Dogrusu: Basketball spielen und Fernsehen olmali. | | | 14 Februarie 2008 21:17 | | | aaa evt dogru.. Pardon/ Ozurdilerim | | | 15 Februarie 2008 16:47 | | | düzelttiÄŸiniz için teÅŸekkürler
| | | 21 Februarie 2008 05:43 | | | | | | 22 Februarie 2008 22:36 | | | --> Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung. |
|
|