Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Rumänska - nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Titel
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Text
Tillagd av
okyanussue
Källspråk: Turkiska
nasılsınız? bugün hava çok güzel.
Titel
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Översättning
Rumänska
Översatt av
raykogueorguiev
Språket som det ska översättas till: Rumänska
Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Senast granskad eller redigerad av
iepurica
- 6 Mars 2008 22:20
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
29 Februari 2008 10:44
iepurica
Antal inlägg: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.
CC:
smy
29 Februari 2008 12:36
mygunes
Antal inlägg: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)
29 Februari 2008 12:21
smy
Antal inlägg: 2481
Hi!
bridge
-------------
how are you? (
formal "you"
) the weather is so nice today.
CC:
iepurica
29 Februari 2008 13:31
raykogueorguiev
Antal inlägg: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes
6 Mars 2008 22:20
iepurica
Antal inlägg: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.