Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-روماني - nasılsınız.bugün hava çok güzel.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيرومانيانجليزي

صنف جملة

عنوان
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
نص
إقترحت من طرف okyanussue
لغة مصدر: تركي

nasılsınız? bugün hava çok güzel.

عنوان
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: روماني

Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 6 أذار 2008 22:20





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

29 شباط 2008 10:44

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.

CC: smy

29 شباط 2008 12:36

mygunes
عدد الرسائل: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)

29 شباط 2008 12:21

smy
عدد الرسائل: 2481
Hi!

bridge
-------------
how are you? (formal "you") the weather is so nice today.

CC: iepurica

29 شباط 2008 13:31

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes

6 أذار 2008 22:20

iepurica
عدد الرسائل: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.