Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Roumain - nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Texte
Proposé par
okyanussue
Langue de départ: Turc
nasılsınız? bugün hava çok güzel.
Titre
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Traduction
Roumain
Traduit par
raykogueorguiev
Langue d'arrivée: Roumain
Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Dernière édition ou validation par
iepurica
- 6 Mars 2008 22:20
Derniers messages
Auteur
Message
29 Février 2008 10:44
iepurica
Nombre de messages: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.
CC:
smy
29 Février 2008 12:36
mygunes
Nombre de messages: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)
29 Février 2008 12:21
smy
Nombre de messages: 2481
Hi!
bridge
-------------
how are you? (
formal "you"
) the weather is so nice today.
CC:
iepurica
29 Février 2008 13:31
raykogueorguiev
Nombre de messages: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes
6 Mars 2008 22:20
iepurica
Nombre de messages: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.