Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Rumeno - nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Frase
Titolo
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Testo
Aggiunto da
okyanussue
Lingua originale: Turco
nasılsınız? bugün hava çok güzel.
Titolo
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
raykogueorguiev
Lingua di destinazione: Rumeno
Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Ultima convalida o modifica di
iepurica
- 6 Marzo 2008 22:20
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Febbraio 2008 10:44
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.
CC:
smy
29 Febbraio 2008 12:36
mygunes
Numero di messaggi: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)
29 Febbraio 2008 12:21
smy
Numero di messaggi: 2481
Hi!
bridge
-------------
how are you? (
formal "you"
) the weather is so nice today.
CC:
iepurica
29 Febbraio 2008 13:31
raykogueorguiev
Numero di messaggi: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes
6 Marzo 2008 22:20
iepurica
Numero di messaggi: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.