Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Румънски - nasılsınız.bugün hava çok güzel.

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиРумънскиАнглийски

Категория Изречение

Заглавие
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Текст
Предоставено от okyanussue
Език, от който се превежда: Турски

nasılsınız? bugün hava çok güzel.

Заглавие
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Превод
Румънски

Преведено от raykogueorguiev
Желан език: Румънски

Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
За последен път се одобри от iepurica - 6 Март 2008 22:20





Последно мнение

Автор
Мнение

29 Февруари 2008 10:44

iepurica
Общо мнения: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.

CC: smy

29 Февруари 2008 12:36

mygunes
Общо мнения: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)

29 Февруари 2008 12:21

smy
Общо мнения: 2481
Hi!

bridge
-------------
how are you? (formal "you") the weather is so nice today.

CC: iepurica

29 Февруари 2008 13:31

raykogueorguiev
Общо мнения: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes

6 Март 2008 22:20

iepurica
Общо мнения: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.