Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Rumano - nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Título
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Texto
Propuesto por
okyanussue
Idioma de origen: Turco
nasılsınız? bugün hava çok güzel.
Título
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Traducción
Rumano
Traducido por
raykogueorguiev
Idioma de destino: Rumano
Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Última validación o corrección por
iepurica
- 6 Marzo 2008 22:20
Último mensaje
Autor
Mensaje
29 Febrero 2008 10:44
iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.
CC:
smy
29 Febrero 2008 12:36
mygunes
Cantidad de envíos: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)
29 Febrero 2008 12:21
smy
Cantidad de envíos: 2481
Hi!
bridge
-------------
how are you? (
formal "you"
) the weather is so nice today.
CC:
iepurica
29 Febrero 2008 13:31
raykogueorguiev
Cantidad de envíos: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes
6 Marzo 2008 22:20
iepurica
Cantidad de envíos: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.