Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Rumunski - nasılsınız.bugün hava çok güzel.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiRumunskiEngleski

Kategorija Rečenica

Natpis
nasılsınız.bugün hava çok güzel.
Tekst
Podnet od okyanussue
Izvorni jezik: Turski

nasılsınız? bugün hava çok güzel.

Natpis
Cum staţi? Azi timpul este foarte frumos.
Prevod
Rumunski

Preveo raykogueorguiev
Željeni jezik: Rumunski

Ce faceţi? Azi timpul este foarte frumos.
Poslednja provera i obrada od iepurica - 6 Mart 2008 22:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Februar 2008 10:44

iepurica
Broj poruka: 2102
Hi smy, could you be so kind and help me, again, with a bridge here? Thank you very much.

CC: smy

29 Februar 2008 12:36

mygunes
Broj poruka: 221
Raspund eu Ä°epurica.
Da, este corect, cu toate ca ın loc de Cum staţi? mergea parca mai bine Ce faceţi?(How are you)

29 Februar 2008 12:21

smy
Broj poruka: 2481
Hi!

bridge
-------------
how are you? (formal "you") the weather is so nice today.

CC: iepurica

29 Februar 2008 13:31

raykogueorguiev
Broj poruka: 244
Giusto!... correct! "Ce faceţi" si usa di più in Romania. Grazie Mygunes

6 Mart 2008 22:20

iepurica
Broj poruka: 2102
Multumesc, mygunes. Thanks smy.