Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Franska - makenin cannet olsun canom
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
makenin cannet olsun canom
Text
Tillagd av
ostyle7110
Källspråk: Turkiska
mekanın cennet olsun canım
Anmärkningar avseende översättningen
orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi,
edited from the original: "makenin cannet olsun canom"
(smy)
Titel
que ta place soit au paradis ma chérie
Översättning
Franska
Översatt av
melek17
Språket som det ska översättas till: Franska
que ta place soit au paradis ma chérie
Senast granskad eller redigerad av
Botica
- 12 Mars 2008 21:11
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
12 Mars 2008 19:19
kfeto
Antal inlägg: 953
'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis'
13 Mars 2008 08:31
melek17
Antal inlägg: 2
Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler