Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Turkų-Prancūzų - makenin cannet olsun canom
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
makenin cannet olsun canom
Tekstas
Pateikta
ostyle7110
Originalo kalba: Turkų
mekanın cennet olsun canım
Pastabos apie vertimą
orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi,
edited from the original: "makenin cannet olsun canom"
(smy)
Pavadinimas
que ta place soit au paradis ma chérie
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
melek17
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
que ta place soit au paradis ma chérie
Validated by
Botica
- 12 kovas 2008 21:11
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
12 kovas 2008 19:19
kfeto
Žinučių kiekis: 953
'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis'
13 kovas 2008 08:31
melek17
Žinučių kiekis: 2
Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler