ترجمه - ترکی-فرانسوی - makenin cannet olsun canomموقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
| makenin cannet olsun canom | | زبان مبداء: ترکی
mekanın cennet olsun canım
| | orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi, edited from the original: "makenin cannet olsun canom" (smy) |
|
| que ta place soit au paradis ma chérie | | زبان مقصد: فرانسوی
que ta place soit au paradis ma chérie |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Botica - 12 مارس 2008 21:11
آخرین پیامها | | | | | 12 مارس 2008 19:19 | | | 'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis' | | | 13 مارس 2008 08:31 | | | Ben le,un paradis diye biliyorum.teÅŸekkürler |
|
|