Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Franca - makenin cannet olsun canom

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaFranca

Titolo
makenin cannet olsun canom
Teksto
Submetigx per ostyle7110
Font-lingvo: Turka

mekanın cennet olsun canım
Rimarkoj pri la traduko
orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi,
edited from the original: "makenin cannet olsun canom"
(smy)

Titolo
que ta place soit au paradis ma chérie
Traduko
Franca

Tradukita per melek17
Cel-lingvo: Franca

que ta place soit au paradis ma chérie
Laste validigita aŭ redaktita de Botica - 12 Marto 2008 21:11





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Marto 2008 19:19

kfeto
Nombro da afiŝoj: 953
'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis'

13 Marto 2008 08:31

melek17
Nombro da afiŝoj: 2
Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler