Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Turc-Français - makenin cannet olsun canom
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
makenin cannet olsun canom
Texte
Proposé par
ostyle7110
Langue de départ: Turc
mekanın cennet olsun canım
Commentaires pour la traduction
orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi,
edited from the original: "makenin cannet olsun canom"
(smy)
Titre
que ta place soit au paradis ma chérie
Traduction
Français
Traduit par
melek17
Langue d'arrivée: Français
que ta place soit au paradis ma chérie
Dernière édition ou validation par
Botica
- 12 Mars 2008 21:11
Derniers messages
Auteur
Message
12 Mars 2008 19:19
kfeto
Nombre de messages: 953
'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis'
13 Mars 2008 08:31
melek17
Nombre de messages: 2
Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler