Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Francés - makenin cannet olsun canom
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
makenin cannet olsun canom
Texto
Propuesto por
ostyle7110
Idioma de origen: Turco
mekanın cennet olsun canım
Nota acerca de la traducción
orijinal hali olan "makenin cannet olsun canom"dan düzeltildi,
edited from the original: "makenin cannet olsun canom"
(smy)
Título
que ta place soit au paradis ma chérie
Traducción
Francés
Traducido por
melek17
Idioma de destino: Francés
que ta place soit au paradis ma chérie
Última validación o corrección por
Botica
- 12 Marzo 2008 21:11
Último mensaje
Autor
Mensaje
12 Marzo 2008 19:19
kfeto
Cantidad de envíos: 953
'une paradis' olmali degilmi?
shouldn't it be 'une paradis'
13 Marzo 2008 08:31
melek17
Cantidad de envíos: 2
Ben le,un paradis diye biliyorum.teşekkürler