Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Rumänska-Brasiliansk portugisiska - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Text
Tillagd av
vanessa_mendonça
Källspråk: Rumänska
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Titel
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Översättning
Brasiliansk portugisiska
Översatt av
Selia
Språket som det ska översättas till: Brasiliansk portugisiska
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Senast granskad eller redigerad av
Borges
- 25 Maj 2008 17:50
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
6 April 2008 06:48
serepoligloto
Antal inlägg: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 April 2008 21:32
Selia
Antal inlägg: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~