Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Rumana-Brazil-portugala - Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio
Frazo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Teksto
Submetigx per
vanessa_mendonça
Font-lingvo: Rumana
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Titolo
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Traduko
Brazil-portugala
Tradukita per
Selia
Cel-lingvo: Brazil-portugala
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Laste validigita aŭ redaktita de
Borges
- 25 Majo 2008 17:50
Lasta Afiŝo
Aŭtoro
Afiŝo
6 Aprilo 2008 06:48
serepoligloto
Nombro da afiŝoj: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Aprilo 2008 21:32
Selia
Nombro da afiŝoj: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~