Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Português Br - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Texto
Enviado por
vanessa_mendonça
Língua de origem: Romeno
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Título
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Tradução
Português Br
Traduzido por
Selia
Língua alvo: Português Br
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Última validação ou edição por
Borges
- 25 Maio 2008 17:50
Última Mensagem
Autor
Mensagem
6 Abril 2008 06:48
serepoligloto
Número de mensagens: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Abril 2008 21:32
Selia
Número de mensagens: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~