Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Română-Portugheză braziliană - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Text
Înscris de
vanessa_mendonça
Limba sursă: Română
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Titlu
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Selia
Limba ţintă: Portugheză braziliană
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Validat sau editat ultima dată de către
Borges
- 25 Mai 2008 17:50
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
6 Aprilie 2008 06:48
serepoligloto
Numărul mesajelor scrise: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Aprilie 2008 21:32
Selia
Numărul mesajelor scrise: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~