Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - רומנית-פורטוגזית ברזילאית - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: רומניתפורטוגזית ברזילאית

קטגוריה משפט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
טקסט
נשלח על ידי vanessa_mendonça
שפת המקור: רומנית

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

שם
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
תרגום
פורטוגזית ברזילאית

תורגם על ידי Selia
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
אושר לאחרונה ע"י Borges - 25 מאי 2008 17:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

6 אפריל 2008 06:48

serepoligloto
מספר הודעות: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 אפריל 2008 21:32

Selia
מספר הודעות: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~