Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Rumano-Portugués brasileño - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Oración
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Texto
Propuesto por
vanessa_mendonça
Idioma de origen: Rumano
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Título
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Traducción
Portugués brasileño
Traducido por
Selia
Idioma de destino: Portugués brasileño
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Última validación o corrección por
Borges
- 25 Mayo 2008 17:50
Último mensaje
Autor
Mensaje
6 Abril 2008 06:48
serepoligloto
Cantidad de envíos: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Abril 2008 21:32
Selia
Cantidad de envíos: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~