Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Romeno-Português brasileiro - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Texto
Enviado por
vanessa_mendonça
Idioma de origem: Romeno
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Título
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Tradução
Português brasileiro
Traduzido por
Selia
Idioma alvo: Português brasileiro
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Último validado ou editado por
Borges
- 25 Maio 2008 17:50
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
6 Abril 2008 06:48
serepoligloto
Número de Mensagens: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Abril 2008 21:32
Selia
Número de Mensagens: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~