Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Румынский-Португальский (Бразилия) - Fac doar ce simt, aÅŸa rămân adevărat.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Предложение
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Tекст
Добавлено
vanessa_mendonça
Язык, с которого нужно перевести: Румынский
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Статус
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Перевод
Португальский (Бразилия)
Перевод сделан
Selia
Язык, на который нужно перевести: Португальский (Бразилия)
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Последнее изменение было внесено пользователем
Borges
- 25 Май 2008 17:50
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
6 Апрель 2008 06:48
serepoligloto
Кол-во сообщений: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.
21 Апрель 2008 21:32
Selia
Кол-во сообщений: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~