Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Rumensk-Brasilsk portugisisk - Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: RumenskBrasilsk portugisisk

Kategori Setning

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.
Tekst
Skrevet av vanessa_mendonça
Kildespråk: Rumensk

Fac doar ce simt, aşa rămân adevărat.

Tittel
Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Selia
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Faço só o que sinto, assim fico verdadeiro.
Senest vurdert og redigert av Borges - 25 Mai 2008 17:50





Siste Innlegg

Av
Innlegg

6 April 2008 06:48

serepoligloto
Antall Innlegg: 9
Faz só o que sentes, isso permanece verdadeiro.

21 April 2008 21:32

Selia
Antall Innlegg: 41
Mas é a primeira pessoa...eu faço, eu fico.
~~I do only what I feel, thus (this way) I remain real/true.~~