Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Arabiska - Happiness is the aim.

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: SpanskaEngelskaArabiskaHebreiskaFinska

Kategori Sång

Titel
Happiness is the aim.
Text
Tillagd av Naffgg
Källspråk: Engelska Översatt av Diego_Kovags

Happiness is the aim.

Titel
السعادة هي الغاية
Översättning
Arabiska

Översatt av hicham_ouahab
Språket som det ska översättas till: Arabiska

السعادة هي الغاية
Senast granskad eller redigerad av elmota - 17 April 2008 04:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 April 2008 23:02

NADJET20
Antal inlägg: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?


CC: elmota marhaban overkiller

3 April 2008 14:24

elmota
Antal inlägg: 744
i totally agree with u

25 April 2008 19:55

marhaban
Antal inlägg: 279
حسب النّص المصدر (اسباني) فهذا سؤال تنقصه علامة الاستفهام (؟)
هل السّعادة هي النهاية ؟