ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -アラビア語 - Happiness is the aim.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
歌
タイトル
Happiness is the aim.
テキスト
Naffgg
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Diego_Kovags
様が翻訳しました
Happiness is the aim.
タイトル
السعادة هي الغاية
翻訳
アラビア語
hicham_ouahab
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
السعادة هي الغاية
最終承認・編集者
elmota
- 2008年 4月 17日 04:30
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 4月 2日 23:02
NADJET20
投稿数: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
2008年 4月 3日 14:24
elmota
投稿数: 744
i totally agree with u
2008年 4月 25日 19:55
marhaban
投稿数: 279
Øسب النّص المصدر (اسباني) Ùهذا سؤال تنقصه علامة الاستÙهام (ØŸ)
هل السّعادة هي النهاية ؟