मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-अरबी - Happiness is the aim.
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Song
शीर्षक
Happiness is the aim.
हरफ
Naffgg
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Diego_Kovags
द्वारा अनुबाद गरिएको
Happiness is the aim.
शीर्षक
السعادة هي الغاية
अनुबाद
अरबी
hicham_ouahab
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अरबी
السعادة هي الغاية
Validated by
elmota
- 2008年 अप्रिल 17日 04:30
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अप्रिल 2日 23:02
NADJET20
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
2008年 अप्रिल 3日 14:24
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
i totally agree with u
2008年 अप्रिल 25日 19:55
marhaban
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 279
Øسب النّص المصدر (اسباني) Ùهذا سؤال تنقصه علامة الاستÙهام (ØŸ)
هل السّعادة هي النهاية ؟