Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiingereza-Kiarabu - Happiness is the aim.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Song
Kichwa
Happiness is the aim.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Naffgg
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza Ilitafsiriwa na
Diego_Kovags
Happiness is the aim.
Kichwa
السعادة هي الغاية
Tafsiri
Kiarabu
Ilitafsiriwa na
hicham_ouahab
Lugha inayolengwa: Kiarabu
السعادة هي الغاية
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
elmota
- 17 Aprili 2008 04:30
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
2 Aprili 2008 23:02
NADJET20
Idadi ya ujumbe: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
3 Aprili 2008 14:24
elmota
Idadi ya ujumbe: 744
i totally agree with u
25 Aprili 2008 19:55
marhaban
Idadi ya ujumbe: 279
Øسب النّص المصدر (اسباني) Ùهذا سؤال تنقصه علامة الاستÙهام (ØŸ)
هل السّعادة هي النهاية ؟