Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Anglais-Arabe - Happiness is the aim.
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Chanson
Titre
Happiness is the aim.
Texte
Proposé par
Naffgg
Langue de départ: Anglais Traduit par
Diego_Kovags
Happiness is the aim.
Titre
السعادة هي الغاية
Traduction
Arabe
Traduit par
hicham_ouahab
Langue d'arrivée: Arabe
السعادة هي الغاية
Dernière édition ou validation par
elmota
- 17 Avril 2008 04:30
Derniers messages
Auteur
Message
2 Avril 2008 23:02
NADJET20
Nombre de messages: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
3 Avril 2008 14:24
elmota
Nombre de messages: 744
i totally agree with u
25 Avril 2008 19:55
marhaban
Nombre de messages: 279
Øسب النّص المصدر (اسباني) Ùهذا سؤال تنقصه علامة الاستÙهام (ØŸ)
هل السّعادة هي النهاية ؟