Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Английский-Арабский - Happiness is the aim.
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Песня
Статус
Happiness is the aim.
Tекст
Добавлено
Naffgg
Язык, с которого нужно перевести: Английский Перевод сделан
Diego_Kovags
Happiness is the aim.
Статус
السعادة هي الغاية
Перевод
Арабский
Перевод сделан
hicham_ouahab
Язык, на который нужно перевести: Арабский
السعادة هي الغاية
Последнее изменение было внесено пользователем
elmota
- 17 Апрель 2008 04:30
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
2 Апрель 2008 23:02
NADJET20
Кол-во сообщений: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
3 Апрель 2008 14:24
elmota
Кол-во сообщений: 744
i totally agree with u
25 Апрель 2008 19:55
marhaban
Кол-во сообщений: 279
Øسب النّص المصدر (اسباني) Ùهذا سؤال تنقصه علامة الاستÙهام (ØŸ)
هل السّعادة هي النهاية ؟