Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Engels-Arabisch - Happiness is the aim.
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Liedje
Titel
Happiness is the aim.
Tekst
Opgestuurd door
Naffgg
Uitgangs-taal: Engels Vertaald door
Diego_Kovags
Happiness is the aim.
Titel
السعادة هي الغاية
Vertaling
Arabisch
Vertaald door
hicham_ouahab
Doel-taal: Arabisch
السعادة هي الغاية
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
elmota
- 17 april 2008 04:30
Laatste bericht
Auteur
Bericht
2 april 2008 23:02
NADJET20
Aantal berichten: 71
HELLO,
In this text the word "end" does not mean the final point (la fin) in franch, but it maens "the aim " and the purpose"
SO the translation would be as follows;
السعادة هي الغاية
Don't you think hicham_ouahab?
CC:
elmota
marhaban
overkiller
3 april 2008 14:24
elmota
Aantal berichten: 744
i totally agree with u
25 april 2008 19:55
marhaban
Aantal berichten: 279
Øسب النّص المصدر (اسباني) Ùهذا سؤال تنقصه علامة الاستÙهام (ØŸ)
هل السّعادة هي النهاية ؟