Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Nederländska - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaNederländska

Kategori Brev/E-post - Dagliga livet

Titel
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Text
Tillagd av cocaci
Källspråk: Italienska

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Anmärkningar avseende översättningen
olandese

Titel
Dit is mijn contact
Översättning
Nederländska

Översatt av kathyaigner
Språket som det ska översättas till: Nederländska

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Anmärkningar avseende översättningen
170408Martijn - corrected fluency
Senast granskad eller redigerad av Chantal - 2 Maj 2008 19:39





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

11 April 2008 14:03

cocaci
Antal inlägg: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 April 2008 15:22

thathavieira
Antal inlägg: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 April 2008 18:14

Martijn
Antal inlägg: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 April 2008 23:14

cocaci
Antal inlägg: 8
thanks!