Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Italiană-Olandeză - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: ItalianăOlandeză

Categorie Scrisoare/Email - Viaţa cotidiană

Titlu
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Text
Înscris de cocaci
Limba sursă: Italiană

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Observaţii despre traducere
olandese

Titlu
Dit is mijn contact
Traducerea
Olandeză

Tradus de kathyaigner
Limba ţintă: Olandeză

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Observaţii despre traducere
170408Martijn - corrected fluency
Validat sau editat ultima dată de către Chantal - 2 Mai 2008 19:39





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

11 Aprilie 2008 14:03

cocaci
Numărul mesajelor scrise: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 Aprilie 2008 15:22

thathavieira
Numărul mesajelor scrise: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 Aprilie 2008 18:14

Martijn
Numărul mesajelor scrise: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 Aprilie 2008 23:14

cocaci
Numărul mesajelor scrise: 8
thanks!