Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Italien-Néerlandais - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: ItalienNéerlandais

Catégorie Lettre / Email - Vie quotidienne

Titre
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Texte
Proposé par cocaci
Langue de départ: Italien

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Commentaires pour la traduction
olandese

Titre
Dit is mijn contact
Traduction
Néerlandais

Traduit par kathyaigner
Langue d'arrivée: Néerlandais

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Commentaires pour la traduction
170408Martijn - corrected fluency
Dernière édition ou validation par Chantal - 2 Mai 2008 19:39





Derniers messages

Auteur
Message

11 Avril 2008 14:03

cocaci
Nombre de messages: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 Avril 2008 15:22

thathavieira
Nombre de messages: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 Avril 2008 18:14

Martijn
Nombre de messages: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 Avril 2008 23:14

cocaci
Nombre de messages: 8
thanks!