Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiitaliano-Kiholanzi - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiitalianoKiholanzi

Category Letter / Email - Daily life

Kichwa
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Nakala
Tafsiri iliombwa na cocaci
Lugha ya kimaumbile: Kiitaliano

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Maelezo kwa mfasiri
olandese

Kichwa
Dit is mijn contact
Tafsiri
Kiholanzi

Ilitafsiriwa na kathyaigner
Lugha inayolengwa: Kiholanzi

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Maelezo kwa mfasiri
170408Martijn - corrected fluency
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Chantal - 2 Mei 2008 19:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

11 Aprili 2008 14:03

cocaci
Idadi ya ujumbe: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 Aprili 2008 15:22

thathavieira
Idadi ya ujumbe: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 Aprili 2008 18:14

Martijn
Idadi ya ujumbe: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 Aprili 2008 23:14

cocaci
Idadi ya ujumbe: 8
thanks!