Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Italisht-Gjuha holandeze - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: ItalishtGjuha holandeze

Kategori Letra / Imejla - Jeta e perditshme

Titull
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Tekst
Prezantuar nga cocaci
gjuha e tekstit origjinal: Italisht

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Vërejtje rreth përkthimit
olandese

Titull
Dit is mijn contact
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga kathyaigner
Përkthe në: Gjuha holandeze

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Vërejtje rreth përkthimit
170408Martijn - corrected fluency
U vleresua ose u publikua se fundi nga Chantal - 2 Maj 2008 19:39





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

11 Prill 2008 14:03

cocaci
Numri i postimeve: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 Prill 2008 15:22

thathavieira
Numri i postimeve: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 Prill 2008 18:14

Martijn
Numri i postimeve: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 Prill 2008 23:14

cocaci
Numri i postimeve: 8
thanks!