Translation - Italian-Dutch - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...Current status Translation
This text is available in the following languages:
Category Letter / Email - Daily life | questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se... | | Source language: Italian
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo! | Remarks about the translation | |
|
| | | Target language: Dutch
Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico! | Remarks about the translation | 170408Martijn - corrected fluency |
|
Last validated or edited by Chantal - 2 May 2008 19:39
Latest messages | | | | | 11 April 2008 14:03 | | | vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no | | | 11 April 2008 15:22 | | | Ciao Cocaci.
You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?
Hugs,
ThaÃs. | | | 17 April 2008 18:14 | | | Hello Cocaci,
I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.
As a little help, the Dutch text now means in English:
'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'
Martijn
| | | 17 April 2008 23:14 | | | |
|
|