Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Italiano-Olandese - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: ItalianoOlandese

Categoria Lettera / Email - Vita quotidiana

Titolo
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Testo
Aggiunto da cocaci
Lingua originale: Italiano

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Note sulla traduzione
olandese

Titolo
Dit is mijn contact
Traduzione
Olandese

Tradotto da kathyaigner
Lingua di destinazione: Olandese

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Note sulla traduzione
170408Martijn - corrected fluency
Ultima convalida o modifica di Chantal - 2 Maggio 2008 19:39





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

11 Aprile 2008 14:03

cocaci
Numero di messaggi: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 Aprile 2008 15:22

thathavieira
Numero di messaggi: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 Aprile 2008 18:14

Martijn
Numero di messaggi: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 Aprile 2008 23:14

cocaci
Numero di messaggi: 8
thanks!