Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Nederlansk - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskNederlansk

Kategori Brev / Epost - Dagligliv

Tittel
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Tekst
Skrevet av cocaci
Kildespråk: Italiensk

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
olandese

Tittel
Dit is mijn contact
Oversettelse
Nederlansk

Oversatt av kathyaigner
Språket det skal oversettes til: Nederlansk

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
170408Martijn - corrected fluency
Senest vurdert og redigert av Chantal - 2 Mai 2008 19:39





Siste Innlegg

Av
Innlegg

11 April 2008 14:03

cocaci
Antall Innlegg: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 April 2008 15:22

thathavieira
Antall Innlegg: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 April 2008 18:14

Martijn
Antall Innlegg: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 April 2008 23:14

cocaci
Antall Innlegg: 8
thanks!