Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Italijanski-Holandski - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: ItalijanskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail - Svakodnevni zivot

Natpis
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...
Tekst
Podnet od cocaci
Izvorni jezik: Italijanski

questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo!
Napomene o prevodu
olandese

Natpis
Dit is mijn contact
Prevod
Holandski

Preveo kathyaigner
Željeni jezik: Holandski

Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico!
Napomene o prevodu
170408Martijn - corrected fluency
Poslednja provera i obrada od Chantal - 2 Maj 2008 19:39





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 April 2008 14:03

cocaci
Broj poruka: 8
vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no

11 April 2008 15:22

thathavieira
Broj poruka: 2247
Ciao Cocaci.

You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?

Hugs,
Thaís.

17 April 2008 18:14

Martijn
Broj poruka: 210
Hello Cocaci,

I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.

As a little help, the Dutch text now means in English:

'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'

Martijn

17 April 2008 23:14

cocaci
Broj poruka: 8
thanks!