Vertaling - Italiaans-Nederlands - questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Brief/E-Mail - Het dagelijkse leven | questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se... | | Uitgangs-taal: Italiaans
questo e` il mio contatto: aaaaa@msn.com se volete aggiungermi fate pure ma a vostro rischio e pericolo! | Details voor de vertaling | |
|
| | | Doel-taal: Nederlands
Dit is mijn contactadres: aaaaa@msn.com als jullie mij toe willen voegen, is dat goed, maar op jullie eigen risico! | Details voor de vertaling | 170408Martijn - corrected fluency |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 2 mei 2008 19:39
Laatste bericht | | | | | 11 april 2008 14:03 | | | vorrei sapere se secondo voi questa traduzione e` giusta. a mio parere no | | | 11 april 2008 15:22 | | | Ciao Cocaci.
You'll know if this translation is right when an expert evaluates it. Until now it's just translated, but it can be wrong, just wait it to be accepted ok?
Hugs,
ThaÃs. | | | 17 april 2008 18:14 | | | Hello Cocaci,
I have corrected the translation so that at least the Dutch sentence is OK. I'm not entirely sure if it reflects 100% of the meaning of the original Italian text though.
As a little help, the Dutch text now means in English:
'This is my contact address: aaaaa@msn.com it's OK if you [plural] want to add me, but (it's) on your [plural] own risk.'
Martijn
| | | 17 april 2008 23:14 | | | |
|
|