Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Svenska-Turkiska - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Text
Tillagd av
pollito86
Källspråk: Svenska
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
Titel
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Översättning
Turkiska
Översatt av
ozmenbasak
Språket som det ska översättas till: Turkiska
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Anmärkningar avseende översättningen
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Senast granskad eller redigerad av
FIGEN KIRCI
- 6 Maj 2008 12:22
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
3 Maj 2008 19:33
cesur_civciv
Antal inlägg: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.
3 Maj 2008 20:29
turkishmiss
Antal inlägg: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta
det
3 Maj 2008 20:38
cesur_civciv
Antal inlägg: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!