मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्विडेनी-तुर्केली - Jag älskar dig tjockis, fatta det!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
शीर्षक
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
हरफ
pollito86
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्विडेनी
Jag älskar dig tjockis, fatta det!
शीर्षक
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
अनुबाद
तुर्केली
ozmenbasak
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Seni seviyorum tombiÅŸim,bunu anla!
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 मे 6日 12:22
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 मे 3日 19:33
cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
Merhaba ozmenbasak, İtalyanca ve Portegizce'den çevirebildiğim kadarıyla, "kafana koy" daha uygun gibi geliyor bana.
2008年 मे 3日 20:29
turkishmiss
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2132
cesur_cisiv,
I've done a search and I think the swedish version says bunu anla.
Fatta
det
2008年 मे 3日 20:38
cesur_civciv
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 268
Öyle mi, turkishmiss? O zaman Portegizce de İtalyanca da biraz farklı çevirilmiş oluyor.
Tamam, sağ ol ve eline(gözüne?) sağlık!